Reklamacje i efektowna obsługa klienta biura tłumaczeń

Jak to w wielu aspektach dzisiejszego świata bywa, klient ma prawo do wielu rzeczy, a także do tego, aby być niezadowolonym z otrzymanego produktu. Takie sytuacje zdarzają się także w biurach tłumaczeń. Procedury te powinny być bezwzględnie określone w umowie, a także postępowanie w takich sytuacjach. Reklamacja jest rzeczą normalną, chociaż w przypadku tłumaczeń, wydawać by się mogło, iż zlecają je osoby nieobyte, które nie znają języka, więc raczej nie powinny kwestionować otrzymanych, przetłumaczonych tekstów. Nic bardziej mylnego. Dobrze, jeżeli zdarzy się tak, że osoba sama wyłapie kwestie, które jej nie odpowiadają. Gorzej jest, jeżeli posługuje się danym dokumentem za granicą i z powodu złego tłumaczenia nie jest w stanie skorzystać z czynności, na które ma uprawnienia, ale nie wynika to z przetłumaczonego dokumentu. Właśnie, dlatego, najlepszą w takich wypadkach procedurą, jest wysłanie klientowi przetłumaczonego tekstu, jeszcze przed jego ostatecznym zatwierdzeniem. W dobie Internetu, adresów e-mailowych i wszelkiego, innego postępu, takie procedury zajmują mało czasu, a są nadzwyczaj skuteczne i pomocne w unikaniu wszelkich błędów i niepotrzebnej utraty czasu i pieniędzy.

Polecamy: